我一定要大大大大大地推一下這本XD,
如果是喜歡幽默推理的人,
千萬不要錯過這部作品。
台英社出版的這套江戶川亂步得獎作,並沒有特別受到我的青睞,除了桐野夏生的《濡濕面頰的雨》與西村京太郎的《天使的傷痕》外,沒有一本我看過的。(上述兩本還是因為慕作者之名才看的)
所以如果沒有人推薦《莫札特不唱搖籃曲》,
我可能終其一生都沒想過接觸它,
畢竟這書名一看,
就是歷史推理的調調,
我雖然喜歡歷史,
但不怎麼喜歡歷史推理呀!
而本書雖然也是歷史掛帥,
可是真正吸引我的,卻是裡頭的語言風格。
說實在的,莫札特、貝多芬、徹爾尼等這些音樂家,
對我而言只是一個曾經存在於中學歷史、音樂課本上的記憶,
我知道這些人在音樂上貢獻良多,但是像我這種連五線譜都看得吃力、高中音樂成績低空飛過的笨蛋,是無法真正領略他們的偉大。
本書讓我有了解他們的機會。
我不知道史實上的貝多芬、徹爾尼究竟個性如何,
更不知道莫札特的死是否真如書上所言,
本書的史實幾分、虛構幾分,我通通不清楚,
然而,看完這本書,我徹底地喜歡上裡頭的貝多芬師徒倆,
甚至打算抽空來看看貝多芬的傳記。
(雖然我已經預料到現實與本書之間的差異)
前幾天看到電影《快樂頌》的預告,
我居然還興奮地跳起來,
是貝多芬耶--我心頭這樣喊著XD!
言歸正傳,本書以十九世紀的維也納為背景,
當時莫札特已經死去十八年,坊間多半謠傳他被毒死,
連墳墓都不知建在何處。
十八年後,署名為莫札特創作的〈搖籃曲〉一出版,出版此一樂譜的老闆崔克便被發現燒死在劇院,而且全身濕淋淋。
其它和莫札特有關的人,不是死,就是瘋。
貝多芬因緣際會被牽扯進這一連串的事件,
只好認命地和徒弟徹爾尼、賽蓮調查事件背後的真相。
本書的主要詭計我其實一點也看不懂,
因為五線譜對我而言是天書,
加上搖籃曲的詞又是德文(還是義大利文?我不清楚T0T),
所以我早在一開始就放棄了。
一本掛著推理之名的小說,
我對詭計既然一點也沒興趣,
但看完後卻超級喜歡,
表示它一定還有其它更強烈的因子吸引著我。
那就是作者筆下幽默到不行的文字。
從第一頁貝多芬遇見賽蓮(謠傳是莫札特的私生女),就是開心的起始。賽蓮和貝多芬的唇鎗舌劍,讓我清楚地明白到,我一定會喜歡這本書。
果然,徹爾尼出現後,更加有趣。
我實在好愛貝多芬和徹爾尼的對話,兩個人就像說相聲一般,無論是互相吐嘈,還是對外聯手應付敵人時,都流暢地不得了。他們可以用盡各種嘲諷的話語對付彼此,
可是當彼此有危險時,還是會挺身而出搭救對方,
(徹爾尼持著手槍救貝多芬時,我還小小地感動了一下)
這不由得令人疑惑,這對師徒感情究竟是好是壞?XD
森雅裕筆下的貝多芬,
有點小氣、有點固執,但卻十分討喜。
他寫出了貝多芬的耳疾,也道出了他當時的困境,
卻一點也不沉重。
儘管本書的貝多芬我想像中的音樂大師一點都不像,
可是我還是喜歡書裡的主角。
這使我聯想到島田莊司《被詛咒的木乃伊》裡那個戲謔到不行的福爾摩斯,
假如森雅裕的貝多芬的個性和史實相去甚遠,
那麼或許把本書當成一本戲作也無妨吧!
一本妙趣橫生、令人身心舒暢的戲作!
如果是喜歡幽默推理的人,
千萬不要錯過這部作品。
台英社出版的這套江戶川亂步得獎作,並沒有特別受到我的青睞,除了桐野夏生的《濡濕面頰的雨》與西村京太郎的《天使的傷痕》外,沒有一本我看過的。(上述兩本還是因為慕作者之名才看的)
所以如果沒有人推薦《莫札特不唱搖籃曲》,
我可能終其一生都沒想過接觸它,
畢竟這書名一看,
就是歷史推理的調調,
我雖然喜歡歷史,
但不怎麼喜歡歷史推理呀!
而本書雖然也是歷史掛帥,
可是真正吸引我的,卻是裡頭的語言風格。
說實在的,莫札特、貝多芬、徹爾尼等這些音樂家,
對我而言只是一個曾經存在於中學歷史、音樂課本上的記憶,
我知道這些人在音樂上貢獻良多,但是像我這種連五線譜都看得吃力、高中音樂成績低空飛過的笨蛋,是無法真正領略他們的偉大。
本書讓我有了解他們的機會。
我不知道史實上的貝多芬、徹爾尼究竟個性如何,
更不知道莫札特的死是否真如書上所言,
本書的史實幾分、虛構幾分,我通通不清楚,
然而,看完這本書,我徹底地喜歡上裡頭的貝多芬師徒倆,
甚至打算抽空來看看貝多芬的傳記。
(雖然我已經預料到現實與本書之間的差異)
前幾天看到電影《快樂頌》的預告,
我居然還興奮地跳起來,
是貝多芬耶--我心頭這樣喊著XD!
言歸正傳,本書以十九世紀的維也納為背景,
當時莫札特已經死去十八年,坊間多半謠傳他被毒死,
連墳墓都不知建在何處。
十八年後,署名為莫札特創作的〈搖籃曲〉一出版,出版此一樂譜的老闆崔克便被發現燒死在劇院,而且全身濕淋淋。
其它和莫札特有關的人,不是死,就是瘋。
貝多芬因緣際會被牽扯進這一連串的事件,
只好認命地和徒弟徹爾尼、賽蓮調查事件背後的真相。
本書的主要詭計我其實一點也看不懂,
因為五線譜對我而言是天書,
加上搖籃曲的詞又是德文(還是義大利文?我不清楚T0T),
所以我早在一開始就放棄了。
一本掛著推理之名的小說,
我對詭計既然一點也沒興趣,
但看完後卻超級喜歡,
表示它一定還有其它更強烈的因子吸引著我。
那就是作者筆下幽默到不行的文字。
從第一頁貝多芬遇見賽蓮(謠傳是莫札特的私生女),就是開心的起始。賽蓮和貝多芬的唇鎗舌劍,讓我清楚地明白到,我一定會喜歡這本書。
果然,徹爾尼出現後,更加有趣。
我實在好愛貝多芬和徹爾尼的對話,兩個人就像說相聲一般,無論是互相吐嘈,還是對外聯手應付敵人時,都流暢地不得了。他們可以用盡各種嘲諷的話語對付彼此,
可是當彼此有危險時,還是會挺身而出搭救對方,
(徹爾尼持著手槍救貝多芬時,我還小小地感動了一下)
這不由得令人疑惑,這對師徒感情究竟是好是壞?XD
森雅裕筆下的貝多芬,
有點小氣、有點固執,但卻十分討喜。
他寫出了貝多芬的耳疾,也道出了他當時的困境,
卻一點也不沉重。
儘管本書的貝多芬我想像中的音樂大師一點都不像,
可是我還是喜歡書裡的主角。
這使我聯想到島田莊司《被詛咒的木乃伊》裡那個戲謔到不行的福爾摩斯,
假如森雅裕的貝多芬的個性和史實相去甚遠,
那麼或許把本書當成一本戲作也無妨吧!
一本妙趣橫生、令人身心舒暢的戲作!
文章標籤
全站熱搜

雖然我聽古典也喜歡貝多芬,不過對樂理苦手....所以推理的工作我也是一開始就放棄了~ 不過不減我對這本小說的喜愛,特別是這裡的貝多芬...(本來我對歷史真人的小說有些抗拒...) 居然是一個固執有時又有點小幽默的毒舌男! 徹爾尼沒大沒小古靈精怪的真可愛,師徒二人默契好到不行,吐糟起來功力相當,果然還是這樣的組合最吸引我~ 還有...38歲的貝多芬和18歲的徹爾尼!!!(真是容易讓人遐想的年齡差XDDD <-喂!) 感覺自己變成了森雅裕的迷呢~
確實是很有「發展性」的一對師徒啊XDDDDDDD 可惜森雅裕的書在台灣好像沒有什麼中譯本,他自己也沒繼續創下去吧!
下面附的網址是某個森雅裕的fan site 其實森雅裕文章是很多,問題是後來都買不到的樣子 囧 著作一覽表那裡還沒列出他自費出版的同人誌。
刊誤,有列自費出版,沒有列的是合同誌。
謝謝st3001^_^。 看到他的著作,就不免哀嘆為什麼沒有中譯本。 看了一下森雅裕的作品列表,看來他還是有繼續在創作的樣子(我日文很破...),這樣我是不是可以抱著著小小的希望,期待中文譯作的出現?T0T
我也很希望能多出現中譯本哪~這樣搞不好比日本的讀者還幸福(爆) (看了一下列表,能在AMAZON買到新書的也才六本……) 先出個貝多芬式憂鬱症也好嘛=3= 雖然無關,前陣子看到某日文留言板出現慶賀阿基米德借刀殺人再版的留言,驚覺這本(的新書)在台灣還比較好買XD 不過森雅裕似乎真是個謎樣的作家啊。 2005年那本好像還是FANS自己組起來幫他出的,而且還只印150本……
真的是很謎樣的作家... 如果是這樣子的話,台灣出版社要談版權不就得找他本人了?嗚......看來要等到他的中譯本,應該很漫長了...
推「貝多芬和徹爾尼的對話」!XDD 這對師徒真的是妙呆了。真希望能有機會能看到森雅裕其他作品的中譯本(遠目)。 引用你的心得到我的BLOG喲,謝謝。:")