在我眼裡,改編劇的肩上始終會背負著原創的重擔。我所看過的作品中,改編劇勝於原創者,不能說沒有,但少之又少。


日版《魔王》在運鏡、色調的選取,以及片頭的製作上,其實和韓版頗接近,我猜導演也有意貼近韓版,這無不可,能夠忠實地呈現原創的精神,這是我所樂見的。不過,我始終對日版《魔王》的第一回,感到可惜。
(聽說成瀨房內的設計,是參考韓版《魔王》導演的另一部作品《復活》,《復活》我才剛開始看,不曉得是不是真的)


先談角色設定。

也許是考慮到演員年齡的緣故,原本律師一角是比刑警年紀來得小的,可是日版卻將它改為相反,律師變成了哥哥,被刺身亡的變成了弟弟。

其實這點塑造得不太好,我覺得大野智看起來不會比生田來得大啊,為什麼不維持原本的設定?

為什麼說兄弟之間的身份變動會有問題?

原因在於,年少會帶來無知,會加深恨意,律師的人格成長才會有軌跡可循。

韓版裡,律師的哥哥是個貧窮卻正義感十足的男孩,為了保護朋友,才會隻身抵抗刑警和朋友的威嚇。

當律師知道自己的哥哥被殺時,因為年少,因為無知,他什麼都不能做。哥哥是他的天,是支撐家裡的柱樑,是他媽媽的心肝寶貝,如今被人殺死了,甚至還被法院判決變成了加害者,他的恨意能不深刻嗎?爾後他母親還因為哥哥的死,神智恍惚,而車禍身亡。一瞬間,一個小男孩失去了最愛的哥哥與媽媽,他的世界毀滅了。他的恨與怨從那一刻起,未曾停止過,甚至不斷加遽。


而日版律師變成了哥哥,整個層次會倒轉。成瀨固然會有恨意,但因為他比較年長,要消化這股恨意,會比韓版的弟弟來得容易。

韓版有句話說得非常好:

那時姜傲秀(刑警)才十七歲,要他拿出勇氣也太小了。
讓鄭泰成(律師)經歷那種痛苦,年紀也太小了。
結果兩人都還被封閉在十六、七歲裡…… 

當時這句話是律師的事務所裡一位長輩說給律師聽的,他還說,如果律師是長大後才面臨哥哥被殺、媽媽車禍身亡的事實,或許恨意不會這麼強烈,因為大部分的成人可能會知道如何化解這種感覺,至少不會放任它釀成無邊無涯的恨意。

所以我覺得,成瀨的設定是哥哥,缺了一點力道。

縱使成瀨對弟弟的死不能釋懷,對芹澤充滿了恨意,所營造的憤怒與悲慟,仍然不及韓版律師的弟弟身份,況且日版導演一開始就掀了底牌......



接下來是女主角的設定。

日版的演技不怎麼樣,我上一篇已經寫得很清楚了。
不過我想再說一點,韓版的徐海茵,是個天使、陽光般的女孩,她對於律師或刑警,都有著決定性的意義。申敏兒的表現很有氣質,表面柔弱內在卻堅強,感覺起來,就是一個很特別的存在,所以才會吸引律師和刑警。(倒不是戀愛什麼的,而是精神上的依賴)
每每她講解起塔羅牌或但丁神曲等的意義,或者道出殘餘影像中的內容時,我很容易被她的語調、表情牽動住。

但是日版的......
看起來是個很活潑的女孩啦,可是我完全感受不到她的存在有什麼深刻的含義,有的話也只是劇本寫的吧!她在訴說塔羅牌的意義以及一開始在講露西法的故事時,
我內心有多懷念海茵啊!

而且有一點很重要,韓版的海茵一開始對律師是羞怯,然後才慢慢了解。對於往後律師陷於恨意無法自拔時,海茵會起一個非常關鍵的作用。而海茵對律師的感情,才能感動觀眾們。(律師應該是從利用海茵,到不自覺被吸引)

但是日版讓女主角如此容易便和律師攀談,律師居然也和她談得融洽,很明顯律師要利用女主角的感應能力,這點應該沒問題。但是這麼簡單就在一起聊天,還聊到了身世,之後如何譜出令我感動的溫柔情感呢?我還以為日劇習慣隱晦而徐緩的發展啊(淚)!

之後女主角感應兇器的表現,唉...我寧願叫松岡昌宏來演女主角,他的映兒多好啊(淚)。

對了,這裡有個bug。女主角的感應能力照理是摸到實物才能讀取,可是芹澤他們拿給女主角的兇器上卻還套著塑膠袋,那女主角怎麼可能感應到影像?(要把兇器拿出來才行)或者應該說,她感應到的會只是塑膠袋上的殘餘影像。難不成女主角還會隔空取物啊!(汗)


然後是配角們,因為才第一回,尚不甚清楚。不過我很喜歡韓版刑警和三個朋友之間的感情,雖然那三個朋友也不是什麼好東西,可是刑警把對朋友的友誼詮釋得太讚了。

這裡我還要再鞭一下細節,韓版兇手寄塔羅牌給刑警時,都會附上一封信,意味不明卻很能製造衝擊。但不知為何,日版居然刪掉了,我覺得好可惜,搞不好後來會有也不一定。另外,兇手寄信給其它受害者時,都會附上一句固定的話,我還記得是:「神預定命運,但人可以改變命運。」這句話很棒啊,徹底顯現兇手的決心與不甘願,可惜日版也刪掉了,只留下一句很籠統的話(我都忘了)。

回來再談朋友的部分,日版芹澤對於朋友的感情好像還沒浮上檯面,只看到芹澤對宗田和石本的關心,希望這條線可以加強,這樣芹澤失去朋友時,那種痛苦才能更撼動我的心。再者,更希望宗田被殺的案件,能完整照韓版的演。因為這是韓版裡我最喜歡的一個案件,僅次於記者被殺。設計巧妙到不行,從中不但可以看出律師的聰明才智,更可以感受到他極度強烈的怨恨。


然後我想提一下二宮和也客串的那個家屬,其實我覺得他出現得很突兀,對於劇情沒什麼幫助。我在猜導演可能是想表達律師在復仇的同時,其實也傷害了被害者與加害者的家屬。可是他的表達手法太過粗糙,一點說服力都沒有,感覺就是為了讓二宮和也出來晃一晃而已,

如果真要說明律師的行徑傷害到無辜者及其家屬,也不能放在第一回,因為這樣一點力道也沒有,觀眾都還沒感受到律師的痛苦,就跑出個家屬,那觀眾到底該站在誰那邊?觀眾沒有認同感的話,戲是很難看下去的!

韓版的處理就夠絕,這位家屬最後一回才出現,接著,捅了律師一刀。這個畫面當時嚇死我了,我沒想到律師居然因此而死掉,但是又無法指責家屬有錯,因為我很清楚這是一種悲哀的輪迴,早在律師選擇復仇之際,這個輪迴就被啟動了,律師逃不了,他自己也清楚。


因為太愛韓版的了,所以不得不對日版諸多挑剔。
果然是改編劇的宿命啊(遠目...)
不過批評完了,接下來再看日版《魔王》後續,應該會開始覺得好看了吧,因為期望已經沒有之前那麼高了呀XD!

arrow
arrow
    全站熱搜

    siedust 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()