自從看了BBC出產的現代版福爾摩斯,我才知道原來莎士比亞的作品也曾被改編成現代背景。

BBC2005年推出四部莎士比亞的改編劇,分別是《馬克白》、《馴悍記》、《無事生非》與《仲夏夜之夢》。

我對莎翁作品的認識來自於中學時代無聊的午休時間,我偏愛他筆下的喜劇,甚至為此尋找相關影視作品,不過對於四大悲劇(奧塞羅、馬克白、李爾王、哈姆雷特)卻是敬而遠之。所以BBC這四部作品,若論我對原著的熱愛程度,大約是:

無事生非>馴悍記>仲夏夜之夢>馬克白


而看完改編作,沒想到順序完全沒變。看來我是原著控,不過某部分稍微有點變化:

無事生非>>>馴悍記>仲夏夜之夢>馬克白


因為《無事生非》改編得太棒了,理由容後再提。


◎馬克白

原著裡,馬克白是隸屬蘇格蘭國王的臣子,國王待他極其優沃與體貼。搬到現代,喬‧馬克白成了名餐廳的主廚,國王成了餐廳的老闆。喬精湛的手藝不僅使餐廳營運極佳,更在短短兩年之內獲得三顆星的肯定。

喬本是滿足的,他的廚房總是充滿了歌聲,他與老闆鄧肯相處融洽,與好友比利情同手足,又有愛他的妻子艾拉。說實在的,人生至此,夫復何求?

 


然而,人性就是這麼可悲,只需一點挑逗、一點利誘,一切可以徹底顛覆。

原著是馬克白與好友遇見三個女巫對他們說迷惑的話,現代版則改成三名垃圾工,感覺雖然突兀,卻不知為何與本劇的風格很搭。

垃圾工的預言令喬產生動搖,預言提及他將擁有一切,而他的好友比利雖然什麼也不會得到,卻將福延子子孫孫。



喬將此事告知艾拉,野心勃勃的艾拉當然不會放過這個機會,於是日日夜夜慫恿喬殺掉老闆。受不了耳語也敵不過利欲薰心的喬終於殺掉老闆,不過懦弱的喬並沒有做得很完美,使得艾拉必須為他善後成為共犯。

《馬克白》呈現的是血淋淋的人性-貪婪、自私、欲望永無止盡,當喬殺掉老闆,我還認為情有可原,畢竟老闆將喬的成就當作自己的。可是喬因為垃圾工的預言殺掉好友比利時,我完全無法接受。為了成就自己內心那丁點欲望,居然可以一而再再而三的犧牲別人的性命,可見欲望的力量要吞滅人類根本是小菜一碟。

雖然我對於揭露人性類的作品並不反感(有時還挺喜歡的),但現代版《馬克白》總充斥著一股令我作噁的氣息,大概是因為場景移到廚房,血淋淋的作菜畫面太多,加上三個垃圾工,彷彿暗示人性就是這麼血腥與污穢。結果我停停看看好幾次才勉強看完這單元。


◎仲夏夜之夢

浪漫的《仲夏夜之夢》即使搬到現代,本質也沒什麼改變。

《仲夏夜之夢》敘述的是一場場荒謬錯亂的愛情戲碼,在帕克精靈的惡作劇之下,不僅人類(二男二女)的愛情之路颳起極大的風波,連精靈之后也愛上了非人類的驢子。

 


本劇是齣愛情喜劇,莎翁透過帕克的亂點鴛鴦譜告訴人們如何珍惜愛情、如何學會使愛情持久

當初拜讀原著時,我非常喜歡男女主角們因為帕克的愛情汁液導致他們所愛者大風吹。桑德與赫米婭相愛,詹姆斯深愛赫米婭(兩人是青梅竹馬),海倫娜則暗戀詹姆斯,怎麼看都是老套的四角戀。但因為帕克的出現,桑德與詹姆斯居然同時愛上海倫娜,赫米婭在一夕之間失去她所愛與愛她者。

當然最終結果是皆大歡喜,四個人各有所歸。

不過這次的現代版我最愛的反而不是四位男女的故事,而是赫米婭的父親賽歐與精靈之王的對話。賽歐之所以能與妻子相愛結婚,是因為精靈之王的幫助。可惜愛情有保存期限,不懂得珍惜的人只會縮短這期限。賽歐年長後總是我行我素,忽略妻子的感受,精靈之王在他身上彷彿看見自己的影子,於是屢勸賽歐要懂得把握、懂得珍惜。



兩個男人的對話令我感受甚深,我想這不僅僅適用於愛情,我們周遭有更多值得我們掌握在手心的人事物,若將一切視為理所當然,握得再緊也會消失


◎馴悍記

1617世紀的《馴悍記》搬到現代演出,肯定會被某些女性主義者大加撻伐。不過奇妙的是,從原著到戲劇,我對《馴悍記》總有股無法放開的喜愛。

現代版的《馴悍記》與原著相去不遠,主角凱薩琳是個極度刁蠻、粗魯、傲慢的女人,但她工作能力確實優秀。她是國會議員,有意角逐黨魁,然而為了應付公眾形象,她得先有個丈夫才行。問題是,像凱薩琳這種女人,先別談長相如何,光是她的性格就足夠叫全天下男人退避三舍了。



相反的,凱薩琳的妹妹比恩卡是成功的名模,風情萬種,男人只消一眼便會拜倒在她的石榴裙下。



兩姊妹無論性格或男人運都是天差地遠。有趣的是,比恩卡的經紀人有一位朋友彼特魯喬,是名沒落的貴族,為了金錢居然願意追求凱薩琳。於是一場既激烈又熱鬧的追逐戲碼就此展開。



飾演凱薩琳的Shirley Henderson並沒有出色的外貌,但她的凱薩琳非常生動,宛如莎翁筆下那名悍婦的化身。我印象最深的一幕就是她與比恩卡、母親在餐廳吃飯,僅僅因為有人向比恩卡要簽名,凱薩琳感到火大(覺得好不容易的聚餐被破壞了),居然當著眾人的面直接翻桌。

我頓時瞠目結舌,心想我是男人絕對絕對不要娶這種女人>”<!!

不過彼特魯喬太有冒險精神啦,無論凱薩琳如何嚴詞以對,甚至拳腳相向,他毫不退卻。最初我認為他為了錢還真是拚命,但愈看愈覺得他是真的愛上凱薩琳。



原著的彼特魯喬是有意的「馴悍」,將凱薩琳調教成溫婉的淑女。但現代版的彼特魯喬卻多了一分孩子氣,感覺他的「馴悍」只是無心插聊,意外讓凱薩琳的性情開始柔和起來。

只是凱薩琳的柔和單單為了彼特魯喬,基本上她對待其它人還是一貫的潑辣,這倒與原著有點出入。可是我很喜歡這樣的安排,愛情嘛,一旦陷入誰都有可能為了所愛之人改變,不過徹底改變未免過於誇張。正如劇末不免俗了引了莎翁的思路,認定妻子就該無條件相信丈夫,為他而活,兩人在電梯裡的對話卻又拉回現實,彼特魯喬心慌凱薩琳不是真心這麼想,但對上她的堅信,只能證明愛情的魔力足以粉碎一切質疑。

 

況且呀,凱薩琳懷孕後,彼特魯喬可是願意為了凱薩琳的事業專心當家庭煮夫的呢!


 

幾個世紀前的觀念搬到現代,又要符合原著,其實不是那麼容易改編,但我覺得編劇盡力了。將現代版的《馴悍記》視為一部極富浪漫色彩的作品,會比研究裡頭的男女平等與否來得有趣些。而且飾演彼特魯喬的Refus Sewell超有魅力,他使盡方法追求凱薩琳的過程中,我最愛的就是他在床上挑逗凱薩琳這一段,是女人大概都沒法抗拒吧!連凱薩琳都差點上了鉤(雖然會沒上鉤是因為彼特魯喬臨時抽身XD)。最後凱薩琳被彼特魯喬「馴悍」到完全放棄掙扎,在池畔主動吻他那幕真的很美!!


◎無事生非

《無事生非》與《仲夏夜之夢》相同,都是莎翁筆下的愛情喜劇。但比起《仲夏夜之夢》交錯複雜的愛情關係,《無事生非》顯然單純有趣許多,而且人物性格也飽滿許多。

一樣是兩對男女,一對是一見鍾情的克勞德與希羅,另一對是歡喜冤家本與琵特麗絲。現代版的本與琵特麗絲三年前曾是男女朋友,但因故分手。三年後兩人被迫必須在同一家電視台工作,更慘的是,兩人居然還得聯手報新聞。

 


兩人都是倔強不肯低頭的性格,因此總是唇槍舌戰、你來我往,光是這點就常逗得我哈哈大笑,我超愛兩人的拌嘴與對立。不過這實在苦了身旁的同事,於是大家想方設法要為兩人搭起和好的橋樑。想不到眾人想的方法居然一舉擊中,故意偷偷在本面前宣傳琵特麗絲有多愛他,愛得身形憔悴;在琵特麗絲上廁所時,在外頭談論本對她的傾慕。一來一往,可想而知,對彼此還有感覺的兩人,竟看對方也變得順眼了。



從針鋒相對到互有好感,這段劇本寫得很棒,即使這種梗在現代常用,但在莎翁筆下就是有它獨特的魅力。


然而,這並不是我對現代版評價高過原著的理由。

最主要的原因是克勞德與希羅這一對。這兩位原本準備步入禮堂,但克勞德被情敵設計,誤以為希羅是個水性楊花的女人,居然在教堂中當著眾人面羞辱她。他明明早就誤會,根本用不著等到教堂時傷害她,實在是個小氣又自私的男人。雖然錯不在他,可是我覺得如果我是希羅,在真相大白時,絕對還是不會原諒克勞德,即使他是被設計的。



但原著居然讓希羅赦免他,並且兩人再度結為連理。現代版就處理得非常棒,婚約取消後,希羅自始至終沒有再次答應克勞德的求婚,她選擇做自己想做的事,無論克勞德如何苦苦哀求,希羅都不應允。本來前面我還不是很喜歡這女孩,可是到最後她的堅持使我刮目相看。

  


與其為一個不信任自己還傷害自己的男人活,不如抬頭挺胸一個人好好過!!




                    

全站熱搜

siedust 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()