看完第一集,我忍不住開心地轉圈圈,實在太好看了!!!


早先我便得知英國BBC打算重新製作新版的福爾摩斯影集,當時我並沒有多留意這方面的消息,也許因為有個JB的經典版擺在那裡,我想說重新製作搞不好只是換湯不換藥,我沒必要浪費時間重新看另外一個版本。

然而我沒料到的是,這次福爾摩斯的時代背景整個移到了2010的倫敦,福爾摩斯不再戴著高高的帽子、坐著喀隆喀隆的馬車、抽著可以薰死人的煙斗,取而代之的,是無所不在的手機簡訊,便捷的計程車,與福爾摩斯本人不甚滿意的尼古丁貼片。

這一切都太有趣了!!

我更滿意的是,故事並非從福爾摩斯與華生的同居多年開始,而是從兩人的初識講起。華生依然是戰後回國的軍醫,因為戰爭緣故,心理與生理都受了傷,甚至必須定期到心理醫師那裡治療,走路也得拄著拐杖。某日,巧遇以前朋友,想與人分租房間的念頭被朋友看出來,於是朋友介紹了福爾摩斯給他。

  


雖然時空搬移到現代,但人物性格與相識過程與原著並沒有差距太遠,這是我非常喜歡的一點。不過正因為兩位主角身處2010,所以有許多笑點是19世紀的倫敦所無法所展現出來的。

例如:兩個男人同租一間房可能衍生出來的問題。

福爾摩斯與華生到貝克街見哈德遜太太,準備租下她的房子時,哈德遜太太居然對華生說:

樓上還有一間臥室,如果你們需要兩間臥室的話。

聞言,華生不解,疑惑地回答說:

當然需要兩間。

這版的哈德遜太太實在太可愛,她非常通情達理的安撫華生說:

別擔心,這裡什麼人都有,隔壁特勒太太家那對還結婚了呢!



我知道英劇向來喜歡打擦邊球,但我沒想到會這麼直接。從頭到尾福爾摩斯沒有否認過哈德遜太太的話語,只放著華生一臉呆滯站在客廳中央。



如果說合租房子會被人誤會,可能是個意外,那到餐廳吃飯總該沒事吧!可是沒想到連到餐廳吃飯,這兩位仍舊被誤會成情侶。因為福爾摩斯曾幫助過餐廳老闆洗清冤罪,所以老闆都免費招待福爾摩斯,現在多了一位華生,老闆依然熱情地說道:

夏洛克,菜單上的菜隨便點,算在我們帳上,你和你的情人都是。

我開始懷疑編劇是不是故意的了XDD



更有趣的是,比起華生一再地否定,福爾摩斯從未辯解過什麼,究竟是習慣被誤會還是不想多談,我不得而知。但後來華生提及男女朋友的話題時,那種灰色的曖昧感愈來愈強烈。我非常喜歡這段對話,兩人在不熟識之下的試探是相當有趣的。

 


我突然想起原著與電影,想起福爾摩斯對於華生結婚的反應。或許編劇在此有意模糊福爾摩斯的性向,不過我更覺得編劇想展現出的是福爾摩斯的孤獨與不被瞭解吧!

本版的福爾摩斯沒有原著或電影那麼幸運,劇中幾乎每個人都無法接受他的才能,多數人視他為怪咖。福爾摩斯沒有朋友、只活在自己的世界,這些成了他的標記。所以當華生對他的能力表現出不由自主的讚美時,我彷彿窺見福爾摩斯眼中的光采。

 


福爾摩斯不僅看出華生內心的渴望(祈求刺激、想念戰爭),也明白這個人可以接受他並成為他的助手。正如原著福爾摩斯對華生的評價一樣:

我之所以會不嫌麻煩在我的偵探生涯中找個伙伴,並不是出於感情用事,而是華生的確有他獨特之處,而且他總是很謙虛的隱藏自己而高估我的能力。

一個能夠預先看出你的結論及你行動步驟的同伴是很危險的;反之,你的每一步發展對他都是一個大驚奇,未來對他永遠是一本沒有看過的書,這樣的人才是理想的助手。

所以,儘管本劇背景在現代,然而事實上,角色們依舊是柯南道爾筆下的模樣啊!

而且從兩人初識開始演起,對於兩人的性格、彼此的友誼建立,會出現更清楚的輪廓。如果以情人的角度來觀察,福爾摩斯與華生真的是「一見鍾情」,我不是開玩笑,即使是朋友,也有合的來合不來的。雷斯垂德警探曾對華生說:他與福爾摩斯相識五年,卻還是不了解他。但華生認識他才幾天,在經歷過福爾摩斯那麼多奇言怪行與別人的閒言閒語,甚至還有金錢的誘惑要他背叛福爾摩斯,華生卻仍然對他不離不棄,千鈞一髮之際,還不惜開槍殺人救了他。

 


所以這不是命中注定的一見鍾情,不然是什麼呢?(攤手)

說到開槍殺人,福爾摩斯當時沒有注意到是誰救了他,事後還大剌剌向雷斯垂德分析開槍者的身份,但愈分析愈覺得不對勁,直到他望見站在遠處的華生──

這段拍得非常棒,該怎麼說呢?當福爾摩斯望著華生豁然開朗時,我瞬間有心動的感覺啊>////////<!!

 



除了主要角色外,福爾摩斯的哥哥Mycroft也出場了,在前半段他還刻意用錢想收買華生做他的眼線,因為他沒有表明身份,言談之間好似他就是福爾摩斯的天敵莫里亞帝教授。

搞了半天Mycroft根本是個弟控嘛!!

因為他居然公器私用,利用政府的東西來監視福爾摩斯,華生與福爾摩斯同居後,他更將監視等級調高成三倍。這是擔心弟媳可能受不了自己弟弟的脾氣跑掉,所以事先防患未然嗎?XD



還有他第一次見到華生時的談話內容:

你和夏洛克福爾摩斯是什麼關係?……才一天工夫,你們就同居了,現在還一起查案,這周末是不是就該好事將近了?



現在是不是全世界都認為福爾摩斯與華生就該有什麼特別的關係啊?(笑)


本劇的福爾摩斯與華生乍看之下或許沒有很亮眼,可是動起來感覺就出來了。福爾摩斯非常可愛,很多笑點都是從他而出,嘴巴不饒人這點令人印象深刻,可能比原著有過之無不及,而且他的英國腔超好聽!華生也不是任人宰割型的,性格比較介於原著與電影之間。




本版的福爾摩斯原本只製作三集(迷你影集),不過聽說首集播出(7/25)迴響與收視不錯,BBC應該會打算新一季繼續下去,哦耶~~


預告



【相關心得】

不萌對不起自己的《福爾摩斯》(電影版)

再衝一次《福爾摩斯》(電影版)

Jeremy Bratt
之福爾摩斯探案


                   

Posted by siedust at 痞客邦 PIXNET 留言(35) 引用(0) 人氣()

open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (35)

Post Comment
  • 雪女
  • 現在是怎樣?大家都光明正大的替他改名嗎?叫做腐爾摩斯吧!看完這篇讓我好期待啊!雖然我連前陣子的電影版都還沒看(被打XD"
  • 福爾摩斯就是腐的代表啊,
    影像化的作品沒有一部不散發著濃濃腐的味道,
    可見原著作者柯南道爾爵士的用心良苦XDD

    siedust replied in 2010/08/03 19:11

  • 愛看特攝的Maggie
  • 我昨天剛下來看完還在想是否要在這裡提一句,結果S已經看過了,真是太好了! 似乎這戲一出就造成轟動呢!英國人實在是太厲害了,不僅可以把莎劇現代化,幾年前有坎特伯理寓言的現代版,現在連福爾摩斯都可以現代,不知下次又會是哪部作品? (拜託別是奧斯汀,因為實在是重拍過太多次了><)
  • 可以請問莎士比亞的現代化有哪些有作品嗎?
    因為對莎翁有點小興趣,想知道有哪些可以看的。
    #####
    我是笨蛋,GOOGLE一下就跑出來了,除了馬克白,其它三部都是我的最愛耶,來看看好不好看。

    siedust replied in 2010/08/03 19:14

  • glenna9305
  • 先給樓上,可是我很期待奧斯汀現代版耶(奧斯汀迷)
    莎劇現代化那一系列真的也很好看!

    這部的很多細節都很可愛又有趣,
    貼合原著、但又多了些讓人眼睛一亮的新意:)
    A Study in Scarlet變成A Study in Pink XDD
    有想重新看原著的衝動了:)
    當初看英文原著的時候,就覺得兩人的初相遇真的是火花四射啊!!!
  • 恕我孤陋寡聞,奧斯汀是??

    哈哈~我也是燃起了重讀原著的衝動,所以今天就啃了半本的血紅色的研究。
    兩人的初遇真是有趣,華生對福爾摩斯也是興趣滿滿呢~

    siedust replied in 2010/08/03 19:17

  • tomo
  • 硬是被「高功能反社會病」給戳中XXDDDD
    現代版還真的挺好看的樣子
    很多台詞都很精采阿
  • 而且現代版很萌哦(笑)
    我後來回去重讀原著暗紅色研究,
    發現編劇真聰明,雖然現代化但很多與原著都有連結。

    現代版的台詞也很好笑,還有一句夏洛克罵安德森說你讓整條街的智商都變低了,
    我本來要截這句的,可是沒找到。

    siedust replied in 2010/08/04 14:47

  • 阿黎
  • 現代版感覺好有趣!!
    我原本也是覺得兩個人貌似平凡,
    動起來想不到還真有點^^

    福爾摩斯的英國腔真的好好聽>////<
    雖然我之前考英檢,為了聽懂英國腔都快抓狂,
    英國人講英文活似含了顆滷蛋,
    害我都很暴躁地想把他們嘴巴拉開叫他們講清楚點!!
    考完後就能很平靜地欣賞了(笑)
    噢更高等級的是澳洲腔,有兩顆滷蛋!!
  • 純粹只是聽的話,英國腔真的很好聽。
    但如果涉及到考試,那應該是折磨吧!
    幸好我不需要受這種折磨。

    那個兩顆滷蛋的很有笑點XDDDDDDD
    印象中澳洲腔真的不太好聽的說

    siedust replied in 2010/08/04 19:14

  • ting
  • 忍不住回應,我看了第一集也是一直轉圈圈>///<
    希望能開拍多集些^^
  • 希望第二季順利成真,好想看後續~~

    siedust replied in 2010/08/05 22:41

  • 愛看特攝的Maggie
  • 奧斯汀當然就是Jane Austen囉! 對了,S是否有看過影集"White Collar"--妙賊警探,這是我上週末開挖的新坑,大推!
  • White Collar我之前在爬歐美影集版時曾經有考慮過,
    你覺得很好看嗎?有哪個部分比較推薦?
    它是不是像神鬼交鋒那類的作品呢?

    siedust replied in 2010/08/04 19:17

  • Sharon
  • 三樓的朋友,奧斯汀的傲慢與偏見有現代版哦!
    名為「迷失奧斯汀 Lost in Austin」,共有四集還不錯看。
  • 愛看特攝的Maggie
  • 我真是覺得"White Collar"挺不錯看的,我尤其喜歡兩個主角之間亦敵亦友的(噯昧?)關係。劇情是較喜劇風的,炎炎夏日看很合適(坦白說新福爾摩斯雖然很好看,但對我來說...灰色了點......)

    而且那位妙賊的長相本身就是一種犯罪了(鬼臉)
  • 我去找White Collar來看了,不過我覺得他們各自的BG向很強的說,害我沒辦法對兩位主角有什麼不軌的想像XDD

    siedust replied in 2010/08/06 16:10

  • 小NEW
  • 看完你寫的感想..
    嗯嗯..
    有必要把它好好的看一看了阿~
  • 趕快去看吧,萌點很多的。

    siedust replied in 2010/08/07 15:17

  • Private Comment
  • howard61313
  • 好喜歡您的影評
    每一字每一句都點到本片的精隨(笑)
    不過跟印象中差最多的腳色倒是Mycroft
    道爾的原著(叫《鑰匙與地下鐵》還是什麼來著的)裡將他描述成一個又高又胖的大漢
  • 沒錯,JB版的Mycroft也是符合原著描述。
    大概現代版想來點顛覆吧!
    所以劇中夏洛克不是說嗎,你變胖了XDDDDD

    siedust replied in 2010/08/08 10:51

  • 艾林
  • 看完介紹也想看看~
    最近在思朝準備雅思打算去英國讀書
    看這個說不定可以順練我的聽力!
    因為我有點不習慣英國腔呢! XD
  • 可以習慣英國腔又有萌點可以看,
    還有什麼比福爾摩斯更好的呢?(眨眼)

    siedust replied in 2010/08/10 20:11

  • 翅膀君
  • 大推英國腔和你的推薦文~~~
    可否伸一下影片哪裡看...貌似您有中文字幕呢~~~>///<
  • 請你看一下本部落格左上角的公布欄。

    siedust replied in 2010/08/12 17:30

  • 手指軟掉了的GIRL
  • 對呀對呀~沒錯 這齣真是超好看的~
    我個人認為比2009年推出的那版好看多了~(因為本來我看完後者以後就對福爾摩斯幻滅了......)
    好看!看完以後我連伸出手紙頭按掉放映機的力氣都沒有了~
    等一下,為什麼看完您的評論,會有一點點嫉妒JOHN咧??XDDDD
  • 2009年的那版指的是??
    如果是電影版我覺得非常好看啊!
    不同人詮釋下的結果不同嘛,不過都正中我的胃口。

    siedust replied in 2010/08/12 21:24

  • 手指軟掉了的GIRL
  • 真的真的真的好恨 為什麼把Sherlock弄得像GAY咧?
    噢對啦!Sherlock的部落格:
    http://www.thescienceofdeduction.co.uk/
  • 像GAY有什麼不好嗎?
    原著也講得很明白了,福爾摩斯對女人(嚴格來講,是對情感)沒興趣,他不希望她們擾亂他的理智。
    唯一敬佩的只有艾琳,因為她聰明的擊敗了他XD,
    但那也僅止於敬佩而已。

    siedust replied in 2010/08/12 21:25

  • yourwing
  • SORRY啊~請原諒我被腐眼沒看到告示
    請問可以容許我引用你的文章嗎??
  • 可以啊,註明出處與作者名就可以了^^。

    siedust replied in 2010/08/12 20:03

  • EstherH
  • 個人希望有第二季說
    不然我卡在3/3
    好不能大口呼吸啊
  • 我想編劇一定會在第三集弄點東西讓大家不得不看第二季吧XD

    siedust replied in 2010/08/14 17:06

  • 手指軟掉的GIRL
  • 小勞勃道尼有演過福爾摩斯
    2009年推出
  • 就是我說的電影版啊!

    siedust replied in 2010/08/14 17:07

  • ml125
  • 全名是啥啊?
    key什麼進去才找得到咧?
  • Camino
  • 第一集可不是只有男性間的曖昧
    一開始福爾摩斯說到華生的手機是「哥哥」Harry給他的
    華生後來解釋Harry是Harriet(女生名)的縮寫
    所以是姐姐跟她老婆離婚又酗酒 XD
    我想本劇氛圍應該就是同性間曖昧燒很大吧(誤)
  • 我完全沒有注意到,只單純以為福爾摩斯猜錯華生的姊姊性別,
    然後順理成章認為之前的推測只要性別一改就合理了。
    所以華生的姊姊真的是Les?

    siedust replied in 2010/08/15 17:34

  • 夕
  • Hi~你好﹗
    我是從GOOGLE找到你的網頁的…
    想問一下原著中福爾摩斯對華生結婚的反應是甚麼?
  • 你可以看這篇文:http://siedust.pixnet.net/blog/post/25672285
    我在後面有提到原著裡福爾摩斯的反應(引原文)

    siedust replied in 2010/08/17 16:32

  • Camino
  • 照這樣看來應該是!
    剛去google一下,英國目前還沒承認同性婚姻
    但是可以註冊伴侶關係,其權利接近婚姻
    所以這編劇是很現代,有跟上時代的 XD
  • 這種跟得上時代的感覺真好啊>//////<
    也許之後會正如小福的哥哥說的,好事將近了啊!XD

    siedust replied in 2010/08/18 23:40

  • Tristan
  • 英國/澳洲口音

    我在外國多年遇上不少人,美國鄉下英文比其他二個地方難聼。當然最難聼的我選印度英文,又快又唔準重要以為自己英文好好...
  • 一旦摻雜自己國家語言的英文,都很難說得上漂亮吧!就像外國人講國語一樣。

    siedust replied in 2010/08/25 00:17

  • 薰衣
  • 我已經很久沒有這樣認真地看部落格,
    不過版主你的文筆實在太棒太有說服力了,
    常常一篇篇看下去就忘記時間,然後就很想找你推薦的片來看。

    身為福爾摩斯書迷,而且從Jeremy Brett版本開始就是影迷,
    看到你的文就趕快去找,
    哎~~~實在太好看了~~!!
    BBC的編導太強,可以把兩人搬到現在又不失原著精神…
    呃,大部分精神啦,因為福爾摩斯並不是這麼孩子氣的性格,
    雖然我覺得孩子氣又任性的現代福爾摩斯可愛到無以倫比~~(心)

    我也超喜歡最後Sherlock突然領悟Watson就是開槍者那段,
    之前他還鬧脾氣:
    “Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me.”
    雷斯垂德:” Yes, it’s for shock.”
    “I’m not in shock.”
    等他像小孩子拿到玩具興高采烈想獻寶似地說出他的分析:”a man with nerves of steel…”時,目光瞥到Watson…
    好喜歡Sherlock那一瞬間的表情!
    接下來的對話更妙了:
    “Actually, do you know what? Ignore me.”
    “Sorry?”
    “Ignore all of that. It’s just the, er…the shock talking.”
    “Where are you going?”
    “I just need to…talk about the rent.”
    “I’ve still got questions. What now?”
    “I’m in shock, look, I’ve got a blanket.”
    “Sherlock!”
    聽!這不完完全全就是個小孩子在耍賴嗎?
    才剛抱怨救護人員堅持給他毯子,堅持自己不是”受刺激人士”,
    一無法回答雷斯垂德的話,馬上搬出毯子當擋箭牌。
    可以注意一下最後雷斯垂德放他走後露出的那個笑容,
    我看到時還以為是眼花,再回頭去看才確定沒錯…
    雷斯垂德原來你也是放縱Sherlock任性的元兇之一!
    有整個英國執法體系當護衛,上有哥哥下有雷斯垂德,
    難怪整個倫敦讓你橫衝直撞都不會出事…(笑)
  • 你的最後一段太好笑了!
    原來雷斯垂德也是幫兇啊,不過的確是,現代版的雷斯垂德對夏洛克還滿縱容的。
    看他底下的下屬個個都不滿夏洛克,我在想會不會是因為嫉妒上司對夏洛克的愛XDDDDDD

    我非常喜歡第一集最後夏洛克得知自己的推理即將導出何種答案時的表情,
    將那一段視為愛情劇的片段都不為過,我是真心這麼認為的。
    畢竟夏洛克的眼神真的讓我心動了,
    倒是呆呆的華生毫不知情的樣子讓我很想笑。
    或許夏洛克在當時就徹徹底底認定了華生了吧!

    siedust replied in 2010/08/25 23:56

  • 薰衣
  • 去查imdb,赫然發現演雷斯垂德的是Rupert Graves,
    難怪我覺得這位探長有點過度美貌,
    原來是經典片"墨利斯的情人"中最後一位lover.

    又,英國8/30將播Season 1, episode 0!
    雖然很懷疑編劇是因為還想不出怎樣收第三集的尾所以先出第零集,
    不過現在只有還有新集可看我就超開心了!
  • GOD!!真的假的,我是不覺得雷斯垂德美貌啦,可能因為我的目光都專注在兩位主角身上XD。

    第零集我知道,不過是不是之前的試片啊?
    亦即其內容與第一集差異不多?

    siedust replied in 2010/08/25 23:58

  • 薰衣
  • 為什麼會覺得雷斯垂德過度美貌?
    因為柯南道爾的兒子續寫的"福爾摩斯的功績"中這樣描寫他:
    "一個矮小削瘦的男人,這個男人有張陰險狡詐的臉,
    穿著小方格絨西裝",
    這根本跟劇中是兩個截然不同的人吧?!
    我手上沒有柯南道爾的原著,但我想兒子應該是不會忤逆老爸的意思的,只有Mycroft哥哥編劇會。XD

    原著中雷斯垂德老愛跟福爾摩斯唱反調(因為自我感覺良好,總堅持自己是對的),
    但劇集中就不是這一回事。
    緝毒那一段也超爆笑的,
    Sherlock氣結抱怨說,"This is childish.(真幼稚)"時,
    雷斯垂德就非常順地接下句,"Well, I'm dealing with a child.(對,我在對付幼兒嘛)",
    這不是擺明了跟Mycoft搶當大哥?
    只是Sherlock不領情,
    認識了五年還是叫他的姓(全名是DI Lestrade),
    跟見面第一天就馬上叫John的待遇差太遠啦~~
  • 這就是愛啊(灑花轉圈圈)!!

    現代版的雷斯垂德真的很像哥哥,縱容著夏洛克的任性。
    或許因為Mycroft被編劇寫成那樣(笑),所以需要有一個比較像兄長的角色替補吧!

    不過我很喜歡這樣的改編,一切照本宣科未免無趣,
    況且這樣也很萌啊>////////<

    siedust replied in 2010/09/09 21:45

  • 由鐵
  • 知道Mycroft哥哥是gay、編劇兼製作人都參一咖之後,Sherlock跟John怎麼那麼萌都豁然開朗了,戲裡戲外都在撮合,哪裡找這麼襯職的紅娘呀www(奔)))
    http://www.imdb.com/name/nm0309693/#Writer
  • 咦咦咦??Mycroft哥哥是GAY?
    我完全沒有聽說耶,那第二季肯定不會讓JOHN去結婚了吧XDD

    siedust replied in 2010/10/17 07:39

  • Rita
  • 我正在猶豫要不要看這一部戲, 在網上搜到你這篇文章. 看了文章馬上就去看了第一集, 看完覺得超級超級超級好看,又回來重看這篇文章, 萌點翻倍啊~~~~(((轉圈圈)))
    戲裡面這些小曖昧都太可愛了,嘿嘿~
    話說世間大概所有的怪卡都會很希望能找到可以理解自己的那一個人吧, 就好像華生和福爾摩斯一樣. ^^ 
  • 都怪編劇太GJ了(笑)
    小曖昧沒有編劇也弄不成的說,
    福爾摩斯與華生就是華麗麗的官配啦~~
    不管改編多少次!!

    siedust replied in 2010/11/13 16:22

  • pure
  • 看過這部跟內部試播版.個人還是比較喜換內部試播版的設定.但是依稀記得..福爾摩斯不是柔道高手嗎(原著)?怎麼現在變的手無縛雞之力...還有 第3集的中國人設定 超不喜歡
  • 他在劇中沒有手無縛雞之力啊,那是因為兇手對他下了藥,他才會沒力的哦。
    還有,中國人是出現在第二集吧!

    siedust replied in 2010/11/18 22:52

  • chang0806
  • 我在家裡看的時候我一直冒小花還得壓住
    因為我是跟父母一起看,不過我們都認為這個拍得很好(拇指)

    我看了兩次以上,整個心花朵朵開,每看一次就有不同的萌點!!
    尤其在第三季快要結尾的時候,兩人的默契與眼神交會,讓我超嗨!!
    我現在也熱切的在等第二季啊啊啊啊啊~~

    另外,我想請問一下可以轉貼這篇到我的撲浪上面讓我的朋友們分享嗎?!>"<
  • 轉貼當然沒問題XD

    大家也都在殷切期待第二季啊!!
    但只有三集實在很不爽,BBC就不能從善如流,起碼拍個十集什麼的,
    不然三集要撐一年,太沒良心了(淚)。

    siedust replied in 2011/01/05 21:14

  • chang0806
  • 謝謝你,那我轉貼過去囉^^

    我前兩天還在呼喊說這中間空窗期很難熬啊很難熬....
    我期待第二季可以來個13集以上這樣(菸)

    其實這是一部戀愛冒險片吧(欸!)
  • 其實這是部愛情動作片(大笑)!
    我也期望第二季來個二位數以上的集數,
    但BBC高層不知道在腦殘什麼,居然說只有三集。
    現在只能希望這個消息是假的,他們其實打算拍更多集。(淚)

    siedust replied in 2011/01/09 10:54

  • redpig8448
  • 說演Mycroft的人是編劇之一,並且他也是個已有伴侶關係的男同性戀,這或許可以稍微節是本劇如此腐的原因
  • 我知道麥哥是Gay,不過連Moffat這位直男也這麼腐,我想真的是傳統使然XD。

    siedust replied in 2012/08/26 18:53

  • hannah
  • 在網路上搜尋Sherlock發現到了版主的文,寫的很棒啊~
    也發現到我比版主還要晚兩年才發現這麼棒的劇和這麼可愛的夏洛克福爾摩斯,
    之前有看過JB的版本和RJ的電影版,都很喜歡~没想到拍成現代版的也那麼的契合~而且演員也把這位聰明絕頂,但是神經質又孩子氣的偵探詮飾的那麼好~很開心找到那麼多喜歡福爾摩斯的同好啊~這時候第二季已經播出一陣子了,大家都在期盼著第三季~希望明年秋天第三季的播出一樣那麼精彩~
  • 第三季可能要到2014年後才有哦,所以有的等了。

    siedust replied in 2012/10/15 19:04

  • 兔子
  • 不知道siedust有沒有看CBS的Elementary呢?
    這版裡,福爾摩斯完全好笑XDDD
    福爾摩斯應有的超神,到這部就反了
    到後來一點都不像福爾摩斯,跟一般偵探劇沒兩樣阿...
  • Elementary我有看哦,本來想說會很難看,可是沒想到一看居然很喜歡。性轉的華生好有媽媽的感覺,福華根本是母子配吧XDDDDDDDDD

    siedust replied in 2013/06/05 21:28

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options