這幾年日本、韓國的戲劇走到了一個微妙的境地,大概是劇本遇到了瓶頸(但這不光是日韓的問題,我覺得根本全球化了...汗,好的劇本可遇不可求),只好向外尋求。除了自家的漫畫、小說、遊戲通通拿來改編外,連其它國家成功的作品也買來自己改。

「他山之石,可以攻錯」,別人的經驗與成功的作品拿來模仿我認為不是壞事,若能夠造就另一部更好的創作,未嘗不可。

然而,改得好就算了,改成四不像就令人想開扁了。

改得爛爆了的作品我不想談,只是想來談談最近知道的兩個消息。

第一是《魔王》的日劇化。

《魔王》是少數我可以耐著性子仔細品嘗的韓劇,寫的不是情情愛愛、粗俗膚淺的鬧劇,而是一部關乎人性、正義的復仇懸疑作品,一共二十集。

得知日本要改編這部作品,我很開心,再看到主演的名單,我更開心啊!

消息如下:
日文版
韓文版,附日韓主角比較圖片
日劇版海報(含CAST&STAFF名單)
韓劇魔王主題誌
日劇魔王官網


我對生田斗真的觀感一直很好,雖然不是他的fan,卻蠻喜歡看他演戲,特別是他的《花樣少年少女》。實在說一句,這部戲有夠亂無章法,看得我頭疼,但因為有斗真的中津,我還是看得下去XD。這次他要挑戰「姜傲秀」這個角色,我寄予厚望。

原本我比較希望他能詮釋「吳承賀」,因為吳承賀需要更多力道去表達他內外的差異,演技不足的人一定會把這個角色搞砸,我相信生田斗真有這個能耐演好他。但我轉念一想,姜傲秀其實也很難詮釋。這樣一個過去犯罪,無人相信他的自白,十二年後又被人再度揭開瘡疤,周圍的人一個接著一個離他而去的男人,其內心煎熬更是強烈。我看《魔王》時,姜傲秀的幾場哭戲都哭進我的心,要不是導演每每把鏡頭從他身上又帶到吳承賀那裡,我的心真的會被姜傲秀給說服,不得不原諒他犯的過錯。

總之,我認為斗真面對這兩個角色都會游刃有餘。同時也希望改編者和導演能夠掌握原劇的精髓,千萬千萬不要改到我想翻桌,活活糟蹋一部好戲!

PS.我自己寫的《魔王》心得:第1-3集 第4-9集 魔王全劇觀後感
(都有雷,請慎入)


第二是《西洋骨董洋果子店》(Antique)的韓國電影化。

這個消息是我意外得知的,我對日劇版的Antique愛得不得了,尤其它又集結了我最愛的兩位演技派演員--椎名桔平和阿部寬,所以迄今仍是我心目中排名數一數二的優質日劇。

消息如下:
中文版,附日韓主角比較圖片


韓國電影要改編Antique,而且是改編自原著,令我非常驚訝。因為Antique被歸類在BL漫畫,換句話說,日劇刻意閃避的一些劇情,在韓國電影版中,將有可能被大剌剌地展現出來(其實我很期待啦XDD)。

我會關注這個消息,有另一項原因,飾演洋果子店老闆的韓國演員正是《魔王》的兩位男主角之一 --朱智勳。雖然我覺得他的氣質更適合詮釋天才師傅小野(笑),不過演橘老闆也無妨,因為橘老闆是我最喜歡的一個角色啊~~~~~~~

目前這部電影應該已經殺青,進入後期制作了吧!希望能早點看到,也希望不要悖離原著或戲劇太多。



arrow
arrow
    全站熱搜

    siedust 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()